環球金語-為您就業、留學、考試、升遷提供多語種培訓服務!
熱點搜索:英語培訓、韓語培訓、少兒英語培訓、韓國留學
德語學習 當前位置: 學習中心 > 德語學習
德語學習:主要從句類型
文章來源;環球金語 已瀏覽【5792】次

在徳語中,從句會使句子的結構更加復雜。但是,它也是很有規律的。掌握從句的關鍵在于把握兩點:首先是連詞和變位動詞構成的“框結構”;還有就是相關的連詞同介詞用法的相互轉換。通常,我們將徳語中的主要從句類型分為賓語從句、時間狀語從句、方式狀語從句、真實條件從句、結果狀語從句、原因狀語從句、讓步狀語從句等7大類型,以下將逐一詳細闡述。

1. 賓語從句:定義很簡單,一個從句作及物動詞的直接賓語或者擔當一個不及物動詞后面的介詞賓語。因此,很明顯,我們又可以把它細分為直接賓語從句和介次賓語從句2大類。

( 1 ) 直接賓語從句:這類動詞往往本身可以直接跟一個第四格賓語;然而,當從句所表達的意思無法在一個名詞中體現時,就需要引如直接賓語從句。這些詞往往是 wissen / erwarten / hören / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;

z. B. Ich weiß doch nicht, daß er schon seit drei Jahren geheiratet hat.

Wir erwarten, daß Sie so bald wie möglich in Shanghai ankommen können. = Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.

Ich habe nie gehört, daß es morgen stark regnen wird.

Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.

Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im nächsten Jahr geschlossen wird.

階段小結:以上這種直接賓語從句,它的連詞一般有2個,daß 和 ob。如果后面從句是一個肯定句,那么就用 daß;如果是一般疑問句的話,就使用 ob。

在直接賓語中,還有種類型,就是用大量的疑問詞作連詞,來表示主從句的邏輯關系。這類詞有 was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如:

z. B. Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann.

Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt.

Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann.

Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.

( 2 ) 介詞賓語從句:有些不及物動詞或者反身動詞要求后面有相應的介詞搭配,這時候就必須先寫出相應的代副詞,然后跟上一個daß引導的賓語從句,例如:

z. B. Wir hoffen darauf, daß du uns bei dieser Frage einmal hilft kann.

= Wir hoffen auf deine Hilfe bei dieser Frage.

Deine Mutter freut sich darüber, daß ihr Sohn in Shanghai angekommen ist. = Deine Mutter freut sich über die Ankunft ihres Sohns in Shanghai.

階段小結: 介詞賓語從句往往可以轉換成一個直接的名詞或者名詞結構,擔任動詞的第四格賓語,因此,把動詞變成相應的名詞就成為關鍵的一步,并且德國人傾向于使用名詞結構!

2. 原因狀語從句:顧名思義,主從句之間存在前后因果的邏輯關系,一般用連詞 weil / da。weil 用得更頻繁一些,而da 則通常表示眾所周知的原因,例如:

z. B. Ich heirate ein schönes Mädchen, weil ich sie liebe.

Da die Weihnachten vor der Tür steht, muss man sich dafür vorbereiten.

( 1 ) weil / da 引導的原因狀語從句經常可以和一些表示因果關系的副詞相互替換,但是需要注意的是這些副詞后面的語序,這些詞通常有 deshalb / deswegen / denn等:

z. B. Ich heirate ein schönes Mädchen, weil ich sie liebe.

= Ich liebe ein schönes Mädchen, deshalb heirate ich sie. ( 反語序 )

= Ich heirate ein schönes Mädchen, denn ich liebe sie. ( 正語序 )

= Ich liebe ein schönes Mädchen, deswegen heirate ich sie. ( 反語序 )

( 2 ) weil / da 引導的原因狀語從句也經常可以同介詞 wegen表示的因果關系替換:

z. B. Heute kann ich nicht zum Unterricht gehen, weil ich krank bin.

= Wegen meiner Krankheit kann ich heute nicht zum Unterricht gehen.

3. 讓步狀語從句:該類型表示從句發生的動作并不影響主句動作的進行,也就是說主句的動作依然發生,故而稱之為“讓步關系”,連詞用 obwohl / wenn auch 例如:

z. B. Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.

( 1 ) obwohl 引導的讓步狀語從句經常可以和表示讓步的副詞trotzdem轉換,并且后面用反語序,中文的解釋為“盡管如此/即使如此”,例如:

z. B. Heute gehe ich noch zum Unterricht, trotzdem regnet es draußen stark.

= Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

Meine Mutter ist stark dagegen, trotzdem will ich das schöne Mädchen heiraten. = Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.

( 2 ) 另外,obwohl 引導的讓步狀語從句還可以和介詞 Trotz 表示的讓步關系互換:

z. B. Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

= Trotz des starken Regens gehe ich heute noch zum Unterricht.

Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.

= Trotz der Gegenmeinung meiner Mutter will ich das schöne Mädchen heiraten.

階段小結:表原因的介詞wegen和表讓步的介詞trotz后面都跟第二格名詞 !

4. 時間狀語從句:這是相當重要的從句,定義不再贅述。常用的連詞有 wenn / als / bevor / nachdem / seitdem 等,以下逐一闡述:

( 1 ) wenn 引導的時間狀語從句:表示任何一個時間段內反復發生的動作,也就是說,主句和從句在時態上必須完全一致,要么都用現在時;要么用過去時或者現在完成時。例如:

z. B. Wenn ich jeden Morgen frühstücke, höre ich gern Radio. ( 現在時 )

Wenn er im Zimmer las, machte ich auch die Gartenarbeit. ( 過去時 )

Wenn sie die Hausaufgabe fertig gemacht hat, habe ich auch sie gemacht.

( 2 ) als 引導的時間狀語從句:同 wenn 不一樣,它表示過去發生的一次性的行為。

z. B. Als ich noch klein war, liebte ich ein schönes Mädchen.

Als ich sechs Jahre alt ist, ging ich in die Grundschule.

Als ich in Deutschland blieb, arbeitete ich als Ober im Restaurant.

( 3 ) bevor 引導的時間狀語從句:表示主句的行為先于從句的行為,因此從時態上講,主句的時態要比從句時態早一個時間段,例如:

z. B. Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

Bevor ich China verließ, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.

bevor 引導的時間狀語從句經常可以同介詞 vor 表示的時間關系互換使用,例如:

z. B. Bevor ich frühstücke, muss ich die Zähne putzen.

= Vor dem Frühstück muss ich die Zähne putzen.

Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

= Vor dem Fernsehen müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

( 4 ) nachdem 引導的時間狀語從句:表示主句的行為后于從句的行為,因此跟 vor 相反,在時態上,主句的時態要比從句時態晚一個時間段,例如:

z. B. Nachdem wir die Hausaufgaben fertig machen, können wir fernsehen.

= Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

Nachdem ich noch ein paar Freunde getroffen hatte, verließ ich China.

= Bevor ich China verließ, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.

nachdem 引導的時間狀語從句也可以和 nach 表示的時間關系互換使用,例如:

z. B. Nachdem ich meine Frau geheiratet habe, liebe ich sie nicht mehr.

= Nach der Heirat liebe ich meine Frau nicht mehr.

Nachdem wir zu Abend gegessen haben, machen wir einen Spaziergang.

= Nach dem Abendessen machen wir einen Spaziergang.

( 5 ) seitdem 引導的時間狀語從句:表示一個持續發生的動作,往往從句中的時態用現在完成時或者過去完成時,表明從句的動作持續到從句也發生,例如:

z. B. Seitdem ich Johnson kennen gelernt habe, kann ich gut Deutsch lernen.

Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.

Seitdem wir einen Sohn gehabt haben, liebte meine Frau mich nicht mehr.

同樣地,seitdem 引導的時間狀語從句經常可以和介詞 seit表示的時間相互換,例如:

z. B. Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.

= Seit meiner Heirat liebte ich meine Frau nicht mehr.

階段小結: nach / vor / seit 三個介詞后面全部跟名詞第三格!!!

5. 方式狀語從句:很簡單,從句的行為表達了主句動作的方式,主要連詞為 indem / dadurch......daß;后面的結構是一個分割結構,dadurch在主句中,daß引導從句。

z. B. Johnson hat schon gut Deutsch gelernt, indem er jeden Morgen immer Texte laut vorlesen.

Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.

= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.

方式狀語從句經常可以和介詞 durch 表示的行為方式所互換使用,例如:

z. B. Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.

= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.

= Durch tägliche fleißige Arbeit verdient Johnson schon viel Geld.

6. 真實條件從句:由 wenn / falls 作為連詞,從句表示主句發生的條件,并且是真實的:

z. B. Wenn du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.

= Falls du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.

7. 結果狀語從句:從句的動作表示主句行為的一個結果,最常用的連詞是 so......daß,同前面的 dadurch...... daß一樣,它是一個分割結構,so在主句中,后面可以跟形容詞或者副詞;daß 后面引導一個結果狀語從句。例如:

z. B. Er steht so früh auf, daß er den ersten Bus erreichen kann.

Sie hat so viel Geld, daß sie alles auf der Welt kaufen kann.

China spielt so schlecht, daß niemand das Fußballspiel ansehen will.

Ich liebte so das schöne Mädchen, daß ich sie endlich geheiratet habe.

徳語從句精辟總結 ( Zusammenfassung ) :

1. 從句語序:

( 1 ) 只有動詞變位: 主句,連詞 + 主語 + 變位動詞 ( 現在時 / 過去時 );

( 2 ) 帶情態動詞:主句,連詞 + 主語 + 動詞原形 + 情態動詞變位;

( 3 ) 情 + 完成時:主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動詞原形 + 情態動詞變位;

( 4 ) 被動態:主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動詞時態變位;

( 5 ) 情 + 被動態:主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動詞時態變位 + 情態動詞變位

2. 連詞與介詞轉換規則:

( 1 ) nachdem - nach + D

( 2 ) bevor - vor + D

( 3 ) seitdem - seit + D

( 4 ) weil - wegen + G

( 5 ) obwohl - trotz + G

( 6 ) indem / dadurch......daß - durch + A

CopyRight 2012-2013Global Languages. All Rights Reserved
版權所有® 京ICP備17001427號-1   技術支持:金鑰匙凱麗科技
  北京環球金語培訓學校官網,環球金語教育,環球金語怎么樣,北京韓語培訓學校,北京韓語學校,北京韓語學習班,韓語培訓班,北京韓語培訓班,望京韓語培訓,望京韓語培訓班,望京韓語學習,望京韓語培訓學校,韓語學習,韓語培訓,學韓語,北京英語培訓,北京英語培訓學校,北京英語口語培訓,望京英語口語培訓,北京日語培訓學校,日語培訓學校,日語培訓班,日語學習,望京日語學習班,望京日語培訓學校,望京日語培訓班,望京英語培訓學校,望京英語培訓班
技术支持 AI智能站群 luis888.vip@gmail.com